Coverart for item
The Resource Interpreting in multilingual, multicultural contexts, Rachel Locker McKee and Jeffrey E. Davis, editors

Interpreting in multilingual, multicultural contexts, Rachel Locker McKee and Jeffrey E. Davis, editors

Label
Interpreting in multilingual, multicultural contexts
Title
Interpreting in multilingual, multicultural contexts
Statement of responsibility
Rachel Locker McKee and Jeffrey E. Davis, editors
Contributor
Subject
Language
eng
Summary
"Nineteen international interpreting authorities contribute their research and findings to Interpreting in Multilingual, Multicultural Contexts, the seventh volume in the Studies in Interpretation series. These experts probe the complex nature of interpreted interaction involving Deaf and hearing people of diverse linguistic and cultural backgrounds. They also analyze the contextualized interpreting practices and considerations that transpire from this diversity." "In three parts, this trenchant collection shows how Deaf and hearing people use language in fluctuating ways to connect with each other. The chapters in Part I.-Expanding Frontiers: ASL-English-Spanish Interpreting in the United States-consider sign language interpreting at the border between Baja California and the state; trilingual video relay service (VRS) interpreting; and constructing a valid, reliable trilingual interpreting testing instrument. Part 2-Mediating Indigenous Voices-explores how to construct roles in a Maori Deaf trilingual context; considerations for interpreting signed languages of American Indian Communities; and interpreting for indigenous Deaf clients in far north Queensland, Australia." "In the final section, Part 3-Globalizing: Interpreting in International Contexts-protocols for interpreting in multilingual international conferences are analyzed. The last chapter describes the arduousness of sign language interpreting in multilingual, international settings. It acts as a fitting conclusion to this examination of the challenges to the sociolinguistic repertoire of interpreters mediating across multiplex combinations of culture and language."--Bk. jacket
Member of
Cataloging source
XFF
Illustrations
illustrations
Index
index present
Literary form
non fiction
Nature of contents
bibliography
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorDate
  • 1963-
  • 1953-
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorName
  • McKee, Rachel Locker
  • Davis, Jeffrey Edward
Series statement
Studies in interpretation,
Series volume
v. 7
http://library.link/vocab/subjectName
  • Interpreters for the deaf
  • Multilingualism
  • Sign language
  • Language and culture
  • Deaf
  • Hearing impaired
  • Indian sign language
Label
Interpreting in multilingual, multicultural contexts, Rachel Locker McKee and Jeffrey E. Davis, editors
Instantiates
Publication
Bibliography note
Includes bibliographical references and index
Contents
  • Mediating indigenous voices.
  • Constructing roles in a Māori deaf trilingual context
  • Rachel Locker McKee and Stephanie Awheto
  • Signed languages of American Indian communities :
  • considerations for interpreting work and research
  • Jeffrey E. Davis and Melanie McKay-Cody
  • Interpreting for indigenous Australian deaf clients in Far North Queensland Australia within the legal context
  • Karin Fayd'herbe and Ryan Teuma
  • Globalizing :
  • interpreting in international contexts.
  • Expanding frontiers :
  • Developing protocols for interpreting in multilingual international conferences
  • Ted Supalla ... [et al.]
  • Sign language interpreting in multilingual international settings
  • Maya de Wit
  • ASL-English-Spanish interpreting in the United States.
  • Sign language interpreting at the border of the two Californias
  • Claire Ramsey and Sergio Peña
  • Trilingual Video Relay Service (VRS) interpreting in the United States
  • David Quinto-Pozos, Kristie Casanova de Canales, and Rafael Treviño
  • Constructing a valid and reliable trilingual interpreting testing instrument
  • Roseann Dueñas Gonzáles, Paul Gatto, and John Bichsel
Control code
ocn639336593
Dimensions
24 cm
Extent
xv, 263 p.
Isbn
9781563684456
Other physical details
ill.
System control number
(OCoLC)639336593
Label
Interpreting in multilingual, multicultural contexts, Rachel Locker McKee and Jeffrey E. Davis, editors
Publication
Bibliography note
Includes bibliographical references and index
Contents
  • Mediating indigenous voices.
  • Constructing roles in a Māori deaf trilingual context
  • Rachel Locker McKee and Stephanie Awheto
  • Signed languages of American Indian communities :
  • considerations for interpreting work and research
  • Jeffrey E. Davis and Melanie McKay-Cody
  • Interpreting for indigenous Australian deaf clients in Far North Queensland Australia within the legal context
  • Karin Fayd'herbe and Ryan Teuma
  • Globalizing :
  • interpreting in international contexts.
  • Expanding frontiers :
  • Developing protocols for interpreting in multilingual international conferences
  • Ted Supalla ... [et al.]
  • Sign language interpreting in multilingual international settings
  • Maya de Wit
  • ASL-English-Spanish interpreting in the United States.
  • Sign language interpreting at the border of the two Californias
  • Claire Ramsey and Sergio Peña
  • Trilingual Video Relay Service (VRS) interpreting in the United States
  • David Quinto-Pozos, Kristie Casanova de Canales, and Rafael Treviño
  • Constructing a valid and reliable trilingual interpreting testing instrument
  • Roseann Dueñas Gonzáles, Paul Gatto, and John Bichsel
Control code
ocn639336593
Dimensions
24 cm
Extent
xv, 263 p.
Isbn
9781563684456
Other physical details
ill.
System control number
(OCoLC)639336593

Library Locations

    • Manawatū LibraryBorrow it
      Tennent Drive, Palmerston North, Palmerston North, 4472, NZ
      -40.385340 175.617349
Processing Feedback ...