Coverart for item
The Resource Crossing barriers and bridging cultures : the challenges of multilingual translation for the European Union, edited by Arturo Tosi

Crossing barriers and bridging cultures : the challenges of multilingual translation for the European Union, edited by Arturo Tosi

Label
Crossing barriers and bridging cultures : the challenges of multilingual translation for the European Union
Title
Crossing barriers and bridging cultures
Title remainder
the challenges of multilingual translation for the European Union
Statement of responsibility
edited by Arturo Tosi
Contributor
Subject
Language
eng
Summary
This text presents translators from different linguistic backgrounds discussing multilingual translation in the European Union. All articles stress the political dimension of multilingualism, and the professional role of the translator as communicator, on which much of the credibility of a union "speaking with one voice in many languages" will ultimately depend
Action
digitized
Dewey number
418/.02/094
Index
index present
Literary form
non fiction
Nature of contents
  • dictionaries
  • bibliography
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorName
Tosi, Arturo
http://library.link/vocab/subjectName
  • Translating and interpreting
  • Multilingualism
  • Languages in contact
  • European Union
Label
Crossing barriers and bridging cultures : the challenges of multilingual translation for the European Union, edited by Arturo Tosi
Instantiates
Publication
Bibliography note
Includes bibliographical references and index
Color
multicolored
Contents
  • ""Contents""; ""The Contributors""; ""Introduction""; ""Chapter 1 The Translation Service in the European Parliament""; ""Chapter 2 Multilingualism and the Interpretation of Languages in Contact""; ""Chapter 3 The Use of Anglicisms in Contemporary French""; ""Chapter 4 Translation of EU Legal Texts""; ""Chapter 5 European Affairs: The Writer, the Translator and the Reader""; ""Chapter 6 The Contribution of Freelance Translators""; ""Chapter 7 Translation and Computerisation at the EU Parliament""; ""Chapter 8 Translating Transparency in the EU Commission""
  • ""Chapter 9 Helping the Journalist to Translate for the Reader""""Chapter 10 Linguistic Interpenetration or Cultural Contamination?""; ""Chapter 11 Equivalences or Divergences in Legal Translation?""; ""Chapter 12 Opaque or User-friendly Language?""; ""Chapter 13 Round Table on Multilingualism: Barrier or Bridge?""; ""Chapter 14 Conclusions""; ""Appendix The European Communityâ€?s Language Charter""; ""Index of Names""
Control code
ocm52856546
Dimensions
unknown
Extent
1 online resource (xv, 135 pages)
Form of item
online
Isbn
9781853596049
Note
eBooks on EBSCOhost
Reproduction note
Electronic reproduction.
Specific material designation
remote
System control number
(OCoLC)52856546
System details
Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.
Label
Crossing barriers and bridging cultures : the challenges of multilingual translation for the European Union, edited by Arturo Tosi
Publication
Bibliography note
Includes bibliographical references and index
Color
multicolored
Contents
  • ""Contents""; ""The Contributors""; ""Introduction""; ""Chapter 1 The Translation Service in the European Parliament""; ""Chapter 2 Multilingualism and the Interpretation of Languages in Contact""; ""Chapter 3 The Use of Anglicisms in Contemporary French""; ""Chapter 4 Translation of EU Legal Texts""; ""Chapter 5 European Affairs: The Writer, the Translator and the Reader""; ""Chapter 6 The Contribution of Freelance Translators""; ""Chapter 7 Translation and Computerisation at the EU Parliament""; ""Chapter 8 Translating Transparency in the EU Commission""
  • ""Chapter 9 Helping the Journalist to Translate for the Reader""""Chapter 10 Linguistic Interpenetration or Cultural Contamination?""; ""Chapter 11 Equivalences or Divergences in Legal Translation?""; ""Chapter 12 Opaque or User-friendly Language?""; ""Chapter 13 Round Table on Multilingualism: Barrier or Bridge?""; ""Chapter 14 Conclusions""; ""Appendix The European Communityâ€?s Language Charter""; ""Index of Names""
Control code
ocm52856546
Dimensions
unknown
Extent
1 online resource (xv, 135 pages)
Form of item
online
Isbn
9781853596049
Note
eBooks on EBSCOhost
Reproduction note
Electronic reproduction.
Specific material designation
remote
System control number
(OCoLC)52856546
System details
Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002.

Library Locations

    • InternetBorrow it
      Albany, Auckland, 0632, NZ
Processing Feedback ...